"La sidra conforma una cultura que ta mui viva"


David Castañón: Ye tiempu de falar de sidra, de cuadramos y de ponemos, diba decir que serios pero va ser mentira porque nunca mos ponemos mui serios nesti espaciu. Tamos con un gran collaborador, un home que, sigún lu ven, asina de manu, da una impresion de respetu y de ser una persona estirada y distante, con esa pinta d'indianu anglófilu, sombreru y tarabica, y poco dáu a contemplaciones, con un puntín de soberbia, pero que ye tolo contrario, anque mui educáu él. Los que lu conocen saben que digo la verdá. Y si lu ven en pueblu, na so collación, colos sos vecinos en chigre... Amás yo, aparte d'una gran almiración, téngoi munchu cariñu. Ye un pozu sabiduría enorme col que mos riega equí nel programa. ¿Que tal, David Rivas?

David M. Rivas: Mui bien, tocayu. ¡Menudu retratu d'aristócrata enchipáu que me fixo! Menos mal que lluéu lu atemperó. Y vusté, ¿cómo anda?

D.C.: Bien, bien. La verdá ye qu'equí dipuestu a daprender, a repunar y a disfrutar. Como siempre.

D.M.R.: Sobro tóo a repunar.

D.C.: ¡Hahaha...! Ya saben quel profesor Rivas ye'l presidente del Conceyu Nacional de Repunantes, que tamos a ver si mos reunimos esta seronda o dexamos pa 2024 el congresu de 2023. Por repunar, más que nada.

D.M.R.: Ye que tenemos un problema que nun sabemos como abordar. Hai un poco de miéu. Atendiendo a los estatutos y repasando los méritos pa nomar repunante d'honor de 2023 resulta que va ser, con cuásique toa seguridá, una muyer. ¡Y les muyeres...! Porque si un repunante ye lo que ye, ¡nun digamos una repunante! Y en cuanto seyan dos les repunantes d'honor igual me dan un güelpe d'estáu. Ya lo dicía l'otru día Garamendi, el presidente de la CEOE.

D.C.: El mundiu sería meyor si les muyeres tuvieran más pesu.

D.M.R.: Pues seguramente sí. Si les muyeres tuvieran dalgo más de poder puede que mos fueran les coses muncho meyor.

D.C.: Bono, la cultura sidrera ta mui venceyada a lo femenino, como de xuru que falaremos d'ello nesti cursu, dao que vusté ye un gran estudiosu d'esos aspeutos concretamente.

D.M.R.: Sí, caro que vamos falar d'ello. Lo cierto ye que la que ta íntimamente rellacionada cola muyer ye la mazana, más que la sidra. Por exemplu, la divinidá clásica del vinu ye Baco, mientres que la de la sidra ye una diosa, Pomona. Embaxo esi puntu vista hai una bayura de lliendes, mitos, práutiques relixoses, llucha ente'l pecáu y la virtú..., onde la figura central ye la muyer, en singular, o les muyeres, en plural.

D.C.: Quedáramos nel programa anterior con aquella pregunta del significáu de la sidra pa los asturianos. Pero nun pudimos desendolcar l'asuntu nel cachín de programa que mos quedaba. Igual ye la gran pregunta, cuásique al altor de ¿qué sentíu tien la vida?. Ye cosa complicada pero, sí hai dalguién capaz de sintetizar, ye vusté. 

D.M.R.: La sidra forma parte de la nuesa personalidá, ye una seña d'dentidá, una de les señes más potentes de cuantes tenemos. La sidra, aparte de ser una bebida que cumple el papel básicu de toles les del so tipu, les de baxa graduación alcohólica procedentes de fermentación de frutes o cereales, tien como carauterística un componente colleutivu, comunal, mui importante, lo que provoca una causación circular en la forma de ser d'un pueblu, nel so espíritu, podríamos decir. Dalgunes coses perdiéronse o van perdiéndose porque la modernidá y la posmodernidá van relegando formes y consolidando otres, porque la estructura demográfica y económica cambiara y va cambiando cada vuelta con mayor aceleración, porque la historia nun avanza en baldre. Pero produzse constantemente una dialéutica entre tradición y evolución, unes vegaes imponse la una o la otra y na mayoría de les vegaes produzse una simbiosis que, sigún circunstancies, bascula más pa un lláu o pa otru. Lo cierto ye que la sidra y tola so cadarma cultural caltuviéranse contra vientu y marea, pesie a pasar por époques males, como los años cincuenta y sesenta'l sieglu XX. Amás tuvo la capacidá de resistir en momentos de mayor tresformación económica d'Asturies. Cuando yéramos un país estriutamente rural la sidra yera la bebida primordial, en munchos llugares práuticamente única, y asina podría seguir mil años más si nun se diere la revolución industrial, qu'Asturies llegó mui pronto. Pero la sidra penetra nes villes y ciudaes con un capitalismu rellativamente potente, una proletarización del campesináu, los primeros continxentes inmigratorios, y mantuvo la so centralidá y nun reculó escontra un mundiu tan cambiante. Resistiera tamién tres la gran inmigración, la segunda fola, la de los años sesenta, una inmigración organizada, de families completes con vezos mui diferentes, de cultura vinícola, con una llingua distinta, en plena dictadura franquista. Fueron los años más difíciles pa la sidra y pal chigre pero aguantaron y poco dempués llegó el saltu alantre, que tamién se diera y con fuerza nes zones nes qu'aquellos inmigrantes se instalaran. Nun me paez desaxerao decir que la sidra y tol so complexu sociocultural fue ún de los instrumentos más efeutivos d'asturianización de los inmigrantes, de clas trabayadora tóos ellos. Y eso fuera posible porque tamos escontra una cultura y unes formes de rellación tremendamente comunales, colleutives, mecanismos fonderamente socializadores. Y asina pesllamos el círculu causal: un pueblu mui comunal diera orixe a un ritual comunal y esi ritual contribuyó a la integración de grupos foriatos na cultura comunal y, polo tanto, nel país.

D.C.: La sidra marca entós la cultura asturiana.

D.M.R.: Sí, pero, a un tiempu, la cultura tradicional, los ellementos más fonderos del pueblu, conformen el complexu sideru. Ye esa causación circular a la que me taba refiriendo. Un gastrónomu gallegu, Vilabella, mui reconocíu hai unos cuantos años y qu'escribiera pa la mítica colleición de la editorial Ayalga una guía gastronómica d'Asturies, desplícalo mui bien. Y ye importante incidir en que ye gallegu, pa evitar interpretaciones basaes en que ye un esencialista o cosa asemeyada. Él diz que la patria de la sidra ye Asturies, non porque nun haiga sidra notros munchos países, ente ellos nel suyu, Galicia, sinón porque ye la sidra "democrática y sosprendente". Y desplica que toles demás sidres nin se faen igual, nin saben igual, nin se consumen igual que l'asturiana, insistiendo muncho nesti últimu aspeutu. Vilabella tien razón. Ye más, la Unión Europea acaba de refugar hai unos díes la denominación pa la sidra vasco, qu'el gobiernu de Vitoria presentara copiando, más o menos, los argumentos que nel so día presentaron los productores asturianos. Y, ¿por qué fae esto l'autoridá europea?, pues porque nun esiste entramáu cultural con dos coses úniques como'l chigre y l'escanciáu.

D.C.: Pero la declaración de denominaciones, ¿nun ye competencia de l'alministración española?

D.M.R.: Sí, polo xeneral sí. Lo que pasa ye que nesti casu diérase una circunstancia especíal. El gobiernu vascu propuso una figura de proteición pa les siete herrialdes, les cuatro pertenecientes a España, les comunidaes autónomes de País Vascu y Navarra, y les tres pertenecientes a Francia. Como seguramente yá esperaben, el gobiernu de París negose en reondo y, entós, los patrocinadores recurrieron a la Unión Europea.  

D.C.: Y los vascos, ¿nun pueden acoyese a dengún tipu proteición?

D.M.R.: Sí, pero non a una denominación d'orix, por custión cultural y porque echen al llagar cualisquier variedá de mazana porque, al tener mui poco, nun pueden tener una mínima produición garantizao en cuanto a selleición de frutu. Podríen acoyese a una calificación de menor importancia, como la marca calificada, como pasa colos vinos de la tierra o'l xamón de recebu, que nin son de denominación unos nin ibéricu l'otru, pero tienen reconocío una singularidá, anque a muncha distancia de los productos a los que se parecen. Pero estes coses pasen notros munchos productos. La cerveza, por exemplu, ye la bebida de fermentación más consumía nel mundiu y ta presente en tolos países, sacantes nos que prohiben l'alcohol por razones relixoses y, asina y con eso, acabes alcontrándolo. Son decenes los países cerveceros dende siempres, dende l'antigüedá, pero un pub irlandés tien la so particularidá, y nun digamos les cerveceríes de Baviera, que son seguramente, los llugares más asemeyaos a los chigres y sidreríes asturianes.

D.C.: Oseya, que l'entramáu cultural pesa tanto como la calidá del productu.

D.M.R.: En cierta manera sí, anque una denominación tien la base nel productu, na mazana, y na ellaboración. Pero la identificación de la sidra cola cultura y cola sociedá asturiana ye mui grande y vien de mui atrás na historia. Hai tiempu que Francisco Luque, escribiendo sobro Asturies, decía que "en el rincón más remoto/una fiesta has de encontrar/no te faltará la sidra/tampoco con quien bailar". Volvemos a ver la lligazón ente fiesta, collación y sidra, que ye una referencia constante en documentos, poemes, canciones, pintura... La sidra ye parte intrínseca de la fiesta, ye dalgo que, de nun tar presente, esa fiesta nun ye un ritu comunal asturianu. Nun vas a una fiesta y tomes sidra, como puedes tomar una cerveza o un cacharru, que tamién lo alcuentres na barraca, nel chigre o nel llagar, sinón que ye dalgo central. Hai años la sidra yera cuásique la única bebida nuna fiesta o nuna romería. Güei yá les coses son distintes pero la sidra sigue siendo central culturalmente y, normalmente, lo que más se consume. Eso pasa nos pueblos, nes fiestes de prau, pero tamién nes places de les villes, inclusive de les ciudaes grandes. Igual en San Matéu la cosa cambió porque cambiara muncho Uviéu, o eso me dicen, porque yo hai años que nun voi. Ye que pa ver a Bisbal, Melendi o Ana Torroja nun paga la pena garrar el coche. Igual dan rebujito nes terraces, porque lo del calimocho tampoco debe tar bien visto y el mojito, tan castrista ello, muncho menos. 

D.C.: Si yá tienen madrugá, ¿cómo nun van tener rebujito? Y Rioxa o vinu de Madrid y fino, supongo.

D.M.R.: Siguiendo colo que trayíamos, ye interesante cómo trata a la sidra Xavier Musquera nel so llibru Asturies máxica. Cito a esti autor porque tampoco ye asturianu, sinón catalán, que, por cierto, morriera va poco con namás que 67 años. El llibru ye interesante, d'estos llibros esotéricos, que busquen misterios antiguos o medievales y que, como ye lo llóxico, alcuentra una verdadera mina n'Asturies. Como tóos estos llibros, tien les sos histories sacaes polos pelos, munches tiénense mal en pie, pero tamién hai otres que tienen interés, incluso dalguna que pa min yera nuea o, como poco, que tien una aprosimación diferente a lo que teo visto. Por exemplu, plantega una hipótesis mui interesante sobro l'aniciu del escudu d'armes del conceyu de Siero. El casu ye que Musquera, dempués de definir la nuesa sidra con calificativos mui emplegaos, como "áurea, dorada, espumosa", da un pasu más y diz que ye una tradición viva d'un pueblu ancláu nes sos frebes, un pueblu que, anque ta na modernidá, nun perdiera la memoria y nun escaeciera a los antepasaos, los que forxaron una identidá na que tienen afitáu el presente. 

D.C.: ¡Qué prestoso!

D.M.R.: Yo, cuando lo lleí, tamién me prestara, pero quedara un poco ablucáu, un poco plasmáu. Paezme que Musquera valora demasiao lo que ta viendo. Yo pienso que los asturianos tamos muncho más perdíos de lo qu'elli piensa. pero entiéndolu. Un catalán que va buscando frebes antigües pero vives nun puede menos que quedar empixáu con Asturies. Yo fixe'l doctoráu, los cursos porque nun lleí la tesis, n'antropoloxía na Universidá Complutense y ellí viera dalgo sensacional: de cada cincu tesis n'antropoloxía simbólica o n'antropoloxía fenomenolóxica, cuatru tan referíes a Asturies. Ye qu'equí ta tóo mui vivo y hai informantes de cincuenta y sesenta años. Yo mesmu fuera informante pa dos tesis y tenía entós trenta o cuarenta años. Eso n'Europa occidental ye dalgo único. N'Asturies seguimos conservando tola simboloxía y tola tradición más fondera, anque los que lo tan conservando yá nun saben l'aniciu nin el significáu. Pero, caro, un investigador, Musquera nesti casu, velo con claridá. Cuando un rapaz ehí pel conceyu de Llanes esguila pela h.oguera pa garrar el ramu puede que nun sepa d'aú vien la cosa, pero cumple cola tradición. Y los qu'estudien estes manifestaciones culturales saben mui bien de la so importancia y trescendencia, anque tean aisllaos na universidá, nes editoriales y nes revistes. Como hai grupos qu'executen dances que son auténtiques reliquies del neolíticu, como'l corricorri, anque nun lo sepan. Tamién ye verdá que yá contamos con grupos en pueblos y parroquies que saben lo que traen ente les manes y que van dando valor y daprendiendo a los vecinos, especialmente a los neños, eses tradiciones. D'esta manera siguen faciendo lo que siempres ficieron pero volviendo a reconocer la base cultural, dende lo más cenciello, como qu'el palu'l prau hai que rematalu con un ramu lloréu o con flores y non cola bandera roxigualda, como se vien faciendo dende la franquistada. Neso avanzamos muncho nos últimos años, especialmente pol trabayu de grandes divulgadores, la xente de Belenos, por exemplu, o los de La Corexa, y l'esfuerzu de grupos culturales de llugares pequeños de tol país.

D.C.: Ye mui importante esa recuperación y esa toma de conciencia por parte de la xente del mundiu rural, de los pueblos.

D.M.R.: Pa min eso ye dalgo fundamental porque, per un lláu, revitaliza les tradiciones; pero, per otru, da autoestima a la xente de los pueblos, que vienen d'una dómina d'esclusión y de desconsideración. Y nesa autoidentificación la sidra siempres xugó un papel trescendental. Eso estudiáralo ya hai venti años González-Quevedo, qu'analizó bastante a fondo la cultura sidrera de Villaviciosa, porque d'una collación d'esi conceyu ye la muyer y, amás, él fue profesor del institutu un tiempu. González-Quevedo escribiera un artículu mui interesante que lluéu retomó nun llibru onde desplicaba como, nuna situación na que la casería taba careciendo una crisis importante, cola perda d'unidá, la cercanía a un mercáu capitalista modernu, el retrocesu de los vínculos de solidaridá vecinal, lo normal ye qu'eso afleutare a la sidra, pero vía que nun yera asina. Elli desplicaba cómo cada dos años, porque na casería familiar hai vecería y'l ciclu la sidra ye bianual, tol complexu cultural y productivu de mayar, cortar, corchar, el magüestu, la espicha, sigue mui vivu. Y ye verdá y sigue siéndolo agora. Yo mesmu participo d'esi ritual colos mios vecinos o con amigos y parientes d'otres parroquies. Y, como dacuando en vez tenemos visitantes, amigos de Madrid, de Cataluña, d'Inglaterra, de Castiella, de Canaries, ellos ven claramente esa identidá y que la sidra y tol so entornu ye símbolu d'un país, un xeitu d'identidá nacional.  

D.C.: Tamién na universidá hebo nos últimos años, nes dos o tres últimes décades, una preocupación por estes coses y dende disciplines distintes. Ta vusté, un doutor n'economía, como gran referente y, amás, dende la Autónoma de Madrid y d'un par d'universidaes europées más.

D.M.R.: Llegamos a estes custiones profesores ya investigadores de disciplines diferentes porque, nel so día, Gustavo Bueno torgó que n'Asturies hubiera estudios d'antropoloxía. Una barbaridá: recuerde lo de les tesis doctorales de la Complutense. Pero, precisamente por eso, esi mecigayu de marxismu y falanxismu que fue aquello, forzó a que l'antropoloxía cayera nel ámbitu de la filosofía, que controlaben Bueno, los sensatos y pensantes y la xente bien del Oviedín del alma. El mesmu Bueno dixo que si había una facultá d'antropoloxía diba ser "un ñeru d'asturchales". ¡Mire per onde diba la cosa! Yera mester que los estudios antropolóxicos quedaren nes manes de los imperiales. Pero ehí siguieron antropólogos como esti citáu González-Quevedo o Fe Santoveña, filólogos como Xulio Concepción o García Arias, economistes como Xosé Alba, biólogos como Carlos Lastra, historiadores como Fernández Conde, Alfonso Fanjul o Luis Benito García, y unos cuantos más a los que-ys pido perdón por nun mencionalos. ¡O un inxenieru informáticu como Castañón!

D.C.: ¡Hahaha...! A esi conózolu bien.

D.M.R.: Pues ande con procuru. Hai una tira de Mafalda na que falen de la gran cita de Sócrates, "conócete a ti mesmu". Y va Miguelito, el mio personax favoritu, y entruga: "¿y si nun me gusto?".

D.C.: Yá falamos varies vegaes sobro la minorización de la cultura sidrera, con respeutu al vinu especialmente, y lo importante que ye facer esa recuperación y amosar el valor que tien. ¿Cómo nun va la xente a protestar porque la botella sube cincu céntimos si nun sabe tol trabayu qu'hai detrás?

D.M.R.: Durante munchu tiempu, l'epígrafe comercial y sanitariu de los alcoholes yera'l de vinu, cerveces y otres bebíes. La sidra taba nesi caxón d'otres bebíes. Yo puedo entender qu'en Tarragona o Albacete la sidra tuviera nun xenéricu otres porque los españoles beben mediu llitru por persona y añu, ¿pero n'Asturies? Pues resulta que taba col anís y col ron. Paeceríame más normal, dientro de l'anormalidá, que lo pusieran cola cerveza, que ye la bebida más cercana. Normalmente siempres faen comparanza de la sidra col vinu porque ye mui fácile, pero si tuviéramos que facer una comparanza con una bebida con más cercanía, mesmo por graduación, que por aniciu cultural que por formes de consumu, sería más afayaízo facelo cola cerveza.

D.C.: Ye verdá, el mesmu ambiente de les cerveceríes irlandeses, ingleses, alemanes, siendo distintu al d'un chigre, sí que tien un aire familiar. Polo menos porque hai una bebida que ye tradicional y, si non única, mui mayoritaria nel establecimientu.

D.M.R.: Sí, sí. Pero esa minimización o menospreciu de la sidra podemos alcontralu nel vieyu Diccionario de autoridades, l'antecedente del diccionariu de la Real Academia Española, que se fixera ente 1726 y 1739, reinando Felipe V, el primer borbón. La definición que da de sidra ye sensacional. Sidra ye "cierta bebida del zumo de las manzanas, acre, y que causa embriaguez". ¡De traca!. La sidra resulta ser una triba pócima que vien de les mazanes, que sabe mal y qu'emborracha. ¡Vaya definición!

D.C.: Esa ye una manifestación más de lo que siempre mos apreciaron los españoles.

D.M.R.: Porembargo pa nós la sidra ye más qu'una bebida alcohólica, aparte de que-y guste'l sabor a la mayoría los asturianos. Ye como un tótem. Dolfo Camilo Díaz, por quien teo apreciu anque hai muncho que nun lu veo y que ye ún de los más incisivos y cachondos de los escritores asturianos, diz una cosa bien interesante. Y ye bono que-y lo lleamos a elli, porque ye un autor n'asturiano, un gran axitador cultural y un defensor de primera llínia de la oficialidá de la llingua. Pues escribe, lo que nun me recuerdo ye onde, que si mañana morriera l'últimu falante d'asturiano, Asturies podría sobrovivir, pero si morriera l'últimu bebedor de sidra, non. 

D.C.: ¡Hahaha...!

D.M.R.: Evidentemente ye una boutade y cualisquiera que conoza a Díaz dase cuenta rápidamente de la so clave, pero nun ye un disparate tan grande. Podemos poner un casu que tóos conocemos. Si hai una sociedá nacionalista na Europa actual, esa ye la irlandesa. Nun creyo que naide nun lo ponga en duldia. Pues la situación del gaélico irlandés yá ye peor que la del asturiano. En ochenta años quedó en nada. Ye más, la mayoría de les canciones nacionalistes ya incluso de los himnos del IRA yeran n'inglés. Pero Irlanda sobrovive. ¿Sobroviviría si dexara la Guinnes pa pasar a Viña Tondonia? Ehí opino como Dolfo Camilo Díaz.

D.C.: L'otru día falábamos de la recuperación de la tradición de facer sidra casero, de cómo xente mozo o non tan mozo ta volviendo al llagarín, y eso provoca un interés que va más allá de la sidra mesmo.

D.M.R.: A min eso paezme de lo más importante que ta pasando nos últimos años. Los concursos de sidra casero tan espardiéndose per toa Asturies, más allá de los tres o cuatru sitios nos que siempres se fixera y que nun salíen de Nava o Xixón  y, particularmente, Villaviciosa. Tienen un ésitu de participación y de públicu tremendu. El últimu, que fuera'l de Piloña, cola participación estelar d'esti branu que nun acaba, sobropasó toles espeutatives. Tan ehí los ñetos del paisanu que tenía un llagar y que deciden ponese a ello, persones con segunda residencia nun pueblu y que na vida vieron un mayu nin una baqueta y que dediquen el tiempu llibre a facer sidra, dalgunos neorrurales... Amás pueden facelo con cierta seguridá porque los depósitos metálicos, los medidores ellectrónicos, los equipos de refrixeración, son de menor tamañu y más baratos cada día y faciliten muncho los llabores. Son xente que tien una pumarauca, o compra mazana a los vecinos o incluso lleva la sidra dulce d'un llagar cercanu. Nun voi decir que faiga bona sidra cualisquiera pero la operación requier menos ciencia. Nostante, los que tienen un llagar caseru de familia suelen intentar sacar sidra de madera, en pipes o toneles, cosa que yá requier saber un poco más. Y tamién ye normal qu'a los nuevos, los de los tinos metálicos y los termómetros y manómetros, acabe picándo-yos el guxanín y se metan pola madera. Nos concursos de los que falamos, yá hai llagares que faen anuncia de que lo suyo ye de madera.

D.C.: Yo sé d'unos cuántos casos de xente qu'heredó de los güelos y toparon col llagar. "¿Qué facemos?, ¿tirámoslo?, ¿iguámoslo como pieza museística?". Y ún va y diz: "¿y si mos ponemos cola sidra pa en casa?". Eso preserva una tradición y una cultura, especialmente si hai nenos. L'otru día tuve falando con mayestros que lleven la cultura sidrera peles escueles y decíenme qu'hai una diferencia enorme ente facer esta actividá en ciudaes y en pueblos. Siempre hai dalgún guah.e urbanu que sabe coses porque tien familia en pueblu, pero nos pueblos hai rapacinos que saben más qu'ellos de sidra.

D.M.R.: Y eso qu'agora, afortunadamente, los neños nun tomen sidra dende pequeños, como sí la tomaba yo y los que tienen incluso trenta años menos que yo. Pero ye qu'educar na cultura sidrera implica tamién educar nun consumu responsable y nun chumar a los neños cuando tienen siete años.

D.C.: Amás, cuando los neños ven a la profesora desplicándo-ys estes coses dan-y la importancia que tien. La profesora ye una persona estudiada y que tien autoridá, y resulta que ta valorando la cultura na que participen los sos familiares, unes vegaes sólo bebiendo en chigre y otres tamién produciendo en casa. Eso ye mui importante.

D.M.R.: Anque los neños, falo de los rurales, yá nun tienen esi complexu de ser palurdos, tovía pesa un tanto l'estigma que-ys metieron dende les ciudaes. Entós, cuando'l mayestru, al que consideren persona illustrada, que fue a la universidá, que sabe de matemátiques y de lliteratura, valora y revindica la so propia cultura, ellos ven medrar la so autoestima y miren les sos coses cuotidianos con güeyos nuevos. "Tan aponderando lo que facía mio güelu, polo qu'eso que facía taba bien".

D.C.: Eso ye.

D.M.R.: Toi recordándome d'un casu mui guapu, que será d'hai trenta años, cuando entamaben a llevar a los neños a granxes-escuela pa que vieran que los güevos poníenles les pites, la llechi salía de les vaques y los tomates nun yeren d'una fábrica que los envasaba en celofán. Nuna d'eses escursiones llevaron al fíu d'una amiga mía que yeran una familia de Collía, una parroquia de Parres. Cuando'l rapacín volviera a casa y la madre entrugó-y que qué tal, díxo-y: "bien, pero eso ye pa neños de pisu". 

D.C.: ¡Hahaha...! Normal.

D.M.R.: Dalgo asemeyao a lo de los profesores qu'enseñen la cultura sidrera, pasó cola mio xeneración, que ye la qu'entamó la normalización del asturiano dempués de los pioneros de principios de los setenta. Los que tábamos na universidá y falábamos asturiano, incluso dalgunos que nun lu teníen como llingua materna sinón que yeren d'un amestao más cercanu al asturianu o más cercanu al español, sigún persones, clases y zones, exercimos esi mesmu papel de los mayestros actuales, sólo que con mayores y non con neños. Yo me recuerdo perfeutamente de la reflexón d'un tíu de mio padre, d'aldea, que me quería muncho. Elli decía: "si'l más llistu de casa, qu'estudia en Madrid, fala como nosotros, nun será tan malo facelo".

D.C.: La so xeneración, la más estudiada ata entós, tuvo una influencia muncho mayor de lo que se piensa.

D.M.R.: Fuera una influencia poco visible. Nun tenemos la producción lliteraria que tuvieron los siguientes, educaos yá nun asturiano que diba consolidando, qu'estudiaron filoloxía y llingüística, que teníen editoriales y programes de radio, que cuntaben con concursos y premios, que yeren munchos, los del "baby boom" de mediaos los sesenta... Incluso dalgunos ficieron política y llograron dalgo nel oficiu. Nosotros teníamos que recurrir a la exemplaridá, a emplegar la llingua en toles circunstancies, cosa que non siempres yera fácile y a comencer a la xeneración de los padres, entós la xeneración dirixente, de los nuesos plantegamientos.

D.C.: Yá-y comentara en dalguna ocasión que yo teo un enorme respetu pola so xeneración, esa qu'entamó a brengar a finales de los setenta.

D.M.R.: Porque vusté yá ye de dos xeneraciones dempués, o de tres si arrancamos dende Conceyu Bable, y esa xeneración ye menos narcisista que l'anterior, que tuvo una necesidá cuasique freudiana de matar al padre. Pero mientres-y contaba la mio esperiencia, vínome a la cabeza una anéudota de Caveda y Nava. Esti home, que recopiló en 1839 tola poesía n'asturiano qu'alcontró, fue diputáu en cortes por Asturies. Yera de Villaviciosa y siempres atendía a los sos paisanos del conceyu con munchu procuru. Nuna ocasión fue velu un matrimoniu por nun se qué asuntu, sería por coses de tierres y llendes, como yera lo normal. Cuando volvieron pal pueblu dixeron a los vecinos: "dicen que falamos mal; pues falamos como'l diputáu Caveda". ¡Caro!, aquél home de tantu poder y empaque falára-ys na so propia llingua, que daquella estremábase por de sobra porque l'amestao nun esistía práuticamente.

D.C.: Por eso ye tan importante que los políticos, amás de xeitos esporádicos, salgan na televisión emplegando l'asturiano con normalidá, falando de cualisquiera cosa.

D.M.R.: ¡Caro! Yo, como vusté y como la mayor parte de los que defendemos l'asturiano, tamos pola oficialidá. Pero anque nun haiga oficialidá nada impide que falen n'asturiano. Si tienen problemes llegales pa facelo nel parllamentu español, que lo faigan nos mitines o cuando dan una charra, porque nun será una llingua oficial, pero nun ta prohibío l'usu. Y, pel momentu, entá nun ta prohibío. Nada torga qu'el númberu ún del PSOE fale n'asturiano nuna reunión de partíu, porque, amás, fálalo bien. Barbón va avanzando, faciendo intervenciones nos dos idiomes. Ye un avance, caro, pero falar d'avances con coses como estes y a estes altures de cursu, cuando otros tan solicitando yá la so oficialidá nel parllamentu d'Estrasburgu, pues ronca'l mangu.

D.C.: La verdá ye que seguimos conformándomos con poco.

D.M.R.: Sí, por muncho qu'el catalán Musquera fale de nosotros en forma épica.

D.C.: ¡Hahaha...!

D.M.R.: Y volviendo a la sidra, n'Asturies d'anguaño conforma una cultura que ta mui viva. Cuando'l paisanu maya, corcha o bebe sidra sabe perfeutamente que ye dalgo suyo y namás que suyo, que ye de nueso, del pueblu asturianu. Sobro'l chigre, la espicha, l'echar de lo alto, tolos asturianos saben, sabemos, que son coses que namás que facemos nosotros. Nel asuntu la sidra sí que somos conscientes de que ye cosa nuesa, que naide más lo fae nel mundiu. Y, amás, supímoslo dende siempres. Asturies tuvo muncha emigración, fuera un país d'emigrantes dende mediaos del XIX ata la posguerra, cambiando los fluxos nos años sesenta, y los que volvíen, pa quedase o de vacaciones, desplicaben que nada de lo que facemos equí se fae notros sitios, anque munchos vivíen o vivieran en países que tamién producen y consumen sidra. Yo tovía conociera xente en Madrid que nun comprendía que nun se cellebraran los cabudaños. Ellos pensaben que yera dalgo natural y ellí diéranse cuenta de que ye dalgo cultural, una manifestación social que namás compartíen colos gallegos y los llioneses. Dalgunos, más sero, supieron de que tamién lo compartíen con escoceses o irlandeses. Hai coses que l'asturianu sabe dende siempres que ye único o compartío con un par de pueblos más, y una ye la cultura sidrera, que, amás ésta ye única, que nun la comparte nin tansiquier con pueblos mui cercanos y asemeyaos. 

D.C.: Esto qu'el profesor Rivas mos cuenta ye importante. Paezme que ta afitando los pegollos de lo que va ser esta temporada en Les Fartures, dexando claro y recalcando estes diferencialidaes, anque seya por demás. Y esto nun ye dir de repunante, sinón que ye pernecesario, anque mos acusen de grandonos. Cosa que ye de pose fata porque somos los primeros en renunciar a coses de lo más ellemental.

D.M.R.: Asina ye. La tesis que mantíen David Guardado nel so llibru, un llibru fundamental y que tou asturianu debería lleer, Nunca vencía, ye, precisamente la de qu'Asturies lleva renunciando a ser ella mesma dende, a lo menos, dos sieglos. Elli fala d'un país que renunció a ser nación y que namás que contó con unes minoríes que nun llograron tener capacidá política pa facer les coses d'otra manera.

D.C.: Ye un llibru escelente.

D.M.R.: Y necesariu. Ye la historia d'una nación, pa min incuestionable, empleguemos la definición qu'empleguemos, yá seya la idealista, la materialista, la mítica, la teolóxica...., que decidiera nun selo porque les sos élites alcontraron acomodu nun españolismu que nunca mos diera nada y que, nel mio particular criteriu, ye ramplón y chabacanu. 

D.C.: Paez evidente.

D.M.R.: Pero yo quisiere poner un puntín diferente nesti debate y ye la manera que los asturianos tenemos, o teníen sobro tóo, de ver el mundiu. Esto va prestái, Castañón, y más a mi por eses razones que tanto me repite vusté. Chesterton decía que nel alma d'un inglés siempres ta la ñebla d'una aldea. Esa apreciación val pa los asturianos. Somoza, nel libru "El caráuter asturianu", diz eso anque con otres pallabres. Y Pérez de Castro precisamente nel prólogu a la reedición del llibru de Somoza, vuelve a lo mesmo. Esa redición fixérase na Monumenta Historica Asturiensia, una colleición que José María Patac, el padre Patac, auspiciara dende'l Colexu de La Inmaculada, y de la que yo yera miembru numberariu. Pérez de Castro escribe que l'asturianu ye de base rural, pero d'una ruralidá que vive n'íntimu contautu cola tierra, cola Madre Tierra. Y desplícalo mui bien. L'asturianu, tradicionalmente, nun estrema ente espacios de trabayu, de descansu, de fiesta, de familia, porque la casería ye una unidá. Y tien razón. Notros llugares, pensemos n'España, la xente vive nun pueblu pero los campos de llabor tienlos fuera, lo mesmo qu'el ganao y les bodegues. N'Asturies la casa, la cuadra, el llagar, l'horru, la güerta, tan nel mesmu sitiu. Namás que los montes, los espacios forestales, tan lloñe. Cuando llega el día la fiesta mayor cellébrase nun prau que ye propiedá de dalgún vecín, non un llugar públicu propiedá del ayuntamientu o del gobiernu, un práu nel qu'el día anterior taben paciendo vaques. Tol mundiu sabe lo que ye sentase nuna romería y facelo enriba d'una moñica, a tóos mos pasara dalguna vegada qu'otra. Tóo eso conforma la forma de ser d'un pueblu, l'alma d'esi pueblu.

D.C.: Chesterton nuna fiesta de prau.

D.M.R.: Sí, sí. Ye más, Salvador de Madariaga, seguramente el primer gran europeísta que tuvo la castiza España, anglófilu y lliberal, diz que si hai un pueblu n'Europa paecíu al inglés, esi pueblu ye l'asturianu, cosa que repite Pérez d'Ayala añadiendo que los asturianos son l'únicu pueblu de la península ibérica que, como l'inglés, entendiera qué yera la democracia. De toles formes, nun ye esa una corriente d'opinión orixinal. Yá Montesquieu, con un pocoñín de determinismu climáticu, decía que la democracia sólo yera natural en pueblos de ñebla, lluvia, montes y paisaxes verdes, mientres que les estepes llanes y seques yeren proclives al autoritarismu. Pero, en fín, ¡si lo diz Pérez d'Ayala, qu'amás educárase nel mesmu colexu que yo!

D.C.: Siempres tan ehí los xesuitaes, fundamentales na so formación.

D.M.R.: Pero Pérez d'Ayala escribiera AMDG, una novela na que los pon de vuelta y media. Dicen que dempués arrepintiérase y pidiera perdón, pero nun se yo... Dempués de la guerra salieron con eso de qu'Azaña confesó, Machado comulgó... ¡Babayaes! Como diría un políticu: "lo d'esi señor del que me fala, nun me consta!

D.C.: Bona tarde, profesor Rivas, y munches gracies.


Entradas populares de este blog

"Las corridas de Gijón fueron un intento de atraer al rey"

"El problema d'Asturies ye'l propiu d'una sociedá ayenada"

Agora'l tren de la bruxa Cremallera