"Los asturianos venimos bebiendo sidra dende hai más de dos mil años"


David Castañón: La verdá ye que, con esti altor musical, nun podíamos arrecibir a cualisquier persona nesti programa. David Rivas, ¿qué tal ta?

David M. Rivas: Mui bien, David Castañón,

D.C.: Tocayu, ¿eh?, que tóo hai que decilo.

D.M.R.: Y bonos amigos, que tamién se nota nel tratu y qu'hai que reconocelo enantes que mos digan cualisquier cosa. Pero, eso sí, nun hai comisiones de por medio, nun hai comisiones.

D.C.: Sicasí dalguna botellina, pero eso ye lo normal ente asturianos.

D.M.R.: ¡Sí, sí!, que diría'l gran Fidalgo.

D.C.: Tan preguntándome bastantes oyentes por custiones musicales. Nesti programa hai un mecigayu musical espeutacular pero entrúgame la xente: ¿d'aú vien esa sintonía que David Rivas ellixiera pal so tiempu sidreru?

D.M.R.: Ye verdá que pue paecer raro acompangar esti espaciu con una sintonía que nun seya de gaites o d'asturianaes, pero tóo tien el so porqué. Sentimos a Mozart, como seguramente munchos oyentes saben. Yo soi un gran aficionáu a la música clásica y, concretamente, muy mozartianu. Siempres digo que podemos considerar a Bach o a Beethoven como los más grandes de la música, pero porque Mozart ye, simplemente, incomparable.

D.C.: ¡Qué precisión!

D.M.R.: Esto que sentimos como sintonía ye la Sinfonía 40. Ye la so penúltima sinfonía, conocía como gran sinfonía en sol menor, pa diferenciala de la pequeña, la 25, tamién en sol menor. Ellexí el tercer movimientu, un minuetto en forma de trío d'allegretto, porque ye mui festivu, una música d'enorme optimismu. Amás, esta sinfonía tien un pequeñu misteriu: paez ser que nun s'estrenó en vida de Mozart. Pero, entá viviendo Mozart, hai un par de conciertos, ún n'Alemaña y otru n'Inglaterra, nos que apaez nel programa una sinfonía desconocía, que paez ser que yera esta. De fechu, hai correiciones feches pol mesmu Mozart, lo qu'indicaría que quiso ameyorala dempués d'interpretala, que, en viendo los erros na executoria, decidió cambiar coses. Pero podría ser que Mozart, recién iniciáu na francmasonería, corrixera partes pa introducir ellementos que lluéu diba reproducir en La flauta máxica, la gran ópera masónica. Y esos ellementos, mui naturalistes y lluminosos, son evidentes nel minuetto, nesti tercer movimientu qu'ellexí pa sintonía d'un programa sobro la sidra, que tamién ye centru d'un mundiu coral y optimista.

D.C.: La verdá ye que ye una pieza mui guapa. Tal paez que la música clásica tien un públicu un tanto mayor y más cultu que la media, pero, cuando lo escuches, ves que les melodíes lleven repitiendo formes a lo llargo de la historia, anque nos tiempos de Mozart paecen más guapes, más harmonioses. 

D.M.R.: La música clásica arrecostina con un problema que ye terminolóxicu: el propiu calificativu de clásica. ¿Qué ye lo clásico?, ¿cuándo entama lo clásico?, ¿quién ye l'últimu autor clásicu? Y eses entrugues podemos faceles pa la lliteratura, la pintura, la economía, l'antropoloxía y non namás que pa la música. Lo que pasa ye que na música los estereotipos tan muncho más enraigonaos na vida normal. Hai muncho más inmovilismu nos melómanos que nos llectores de novela, pongo por casu. Pero de lo que muncho xente nun se da cuenta ye que la música clásica bebe contínuamente y constantemente de la música tradicional, de les formes populares. L'órganu de Bach reproduz les voces cencielles del campesináu, como les columnes y les bóvedes gótiques reproducen les viesques del panteísmu. Y Mozart ye ún de los principales exemplos. Eso vese, concretamente, nesti minuetto, cuando introduz l'aire y l'augua de les violes y los oboes, lo que ye l'españíu de la naturaleza. Esti modelu va llevalu dempués, amplificáu y divinizáu, a La flauta máxica, especialmente nel momentu que quier representar la fuerza los ellementos, el rellumu ya'l restallu del conocimientu, de la iniciación masónica a la qu'elli mesmu se sometiera.    

D.C.: Queríos oyentes, nun tan nun programa de música, non, tan sintiendo Les Fartures. Lo que pasa ye que valimos pa tóo y sobromanera'l profesor Rivas y, yá que lu tenemos equí, hai qu'aprovechar pa saber de coses. Pero güei vamos falar de la sidra d'Asturies n'antigüedá. Agora vémoslo tóo como mui establecío, espardío per tola sociedá, dalgo colo que mos criamos, dalgo mui normal. Pero ye indispensable saber de la sidra a lo llargo de los sieglos pa valorar eso que tenemos güei.

D.M.R.: Vamos remitimos a la edá antigua y a la edá media y, caro, tenemos pocos documentos, y menos documentos entá de la cultura popular que nun perteneciera al mundiu romanu o romanizáu. Na edá antigua son los romanos los qu'escriben sobro Asturies y sobro tola Europa que diben conquistando. Roma ye un imperiu que da muncho valor, por motivos obvios, a la documentación, mientres que ástures, galos, britanos, saxones, nun escribíen. Inclusive les sos llábanes mortuories o conmemoratives que contienen pallabres tan en llatín o nun mecigayu llingüísticu. Entós lo que sabemos d'aquellos pueblos, anque la ciencia historiográfica avanzó muncho nes últimes décades, llégamos dende autores romanos. Munches vegaes son veraces pero otres non tanto. Al fin y al cabu los escribientes tan al serviciu de Roma. Por exemplu, Xulio César desaxera bastante la fuerza y valentía de los galos porque, d'esa forma, ta aponderando la so propia victoria. Estrabón, por exemplu, cuenta que los pueblos atlánticos facíen sacrificios de cien güés, cosa impensable pa tribus poco numberoses y pa poblaciones pequeñes. Lo de los cien ye, o un númberu simbólicu, o una desaxeración con motivos propagandísticos. Ye lo mesmo que lo que contaben los navegantes europeos na dómina de los descubrimientos: cuando víen un bichu na mar que nun sabíen qué yera tiraben de les vieyes lliendes de serpientes marines, sirenes, ballenes asesines, homemarinos... Pero, evidentemente, hai documentación que mos permite facenos una idega de la realidá. La primer entruga que cualisquier oyente se pué facer ye: "¿dende cuando bebemos sidra los asturianos?". Vamos precisar, dicho seya de pasu, que falamos d'Asturies y de los asturianos nun sentíu figuráu, porque lo correuto sedría falar de tierres y xentes de lo que güei ye Asturies o les Asturies. 

D.C.: ¿Y dende cuándo?

D.M.R.: Nun lo sabemos. Pero sí podemos contestar, con bastante aprosimación, a la entruga pola espansión de la mazana. Y eso pué llevamos a la sidra porque cola espansión de la fruta o de los cereales, más ceo o más sero, apaez la ellaboración de fermentaos. Eso nun quier decir qu'aquelles bébores foran como les nueses d'anguaño, pero la base sedría la mesma. Ata hai rellativamente poco defendíase la idega de que la mazana llegara a la Europa occidental colos romanos. Paez ser que l'orixe yera la rexón actual d'Anatolia, Turquía, Armenia, que ye bastante probable, pero nun paez que foran los romanos los que la espardieron. Tamién se cuenta que los romanos traxeron les castañales y la arqueobotánica yá demostrara que nun ye asina. Por suerte saliéramos de la falacia de que los romanos ficiéronlo tóo: una ponte nun datada, romana; un camín empedráu non datáu, romanu; una fruta que vino del estremu oriente, traxéronla los romanos... Ye como lo de Churchill, que dixo tolo que se podía decir. Pasó la vida faciendo frases. Nun sé como tuvo tiempu pa gobernar un imperiu y dirixir una guerra.

D.C.: Y la metada nun serán d'elli...

D.M.R.: Pues seguramente. N'Inglaterra tolo dicía Churchill como en Madrid tolo dicía Marañón. Pero'l casu ye que la mazana yá taba presente na Europa atlántica enantes de los romanos. Amás hai un detalle llingüísticu: en toles llingües, vives y muertes, d'Europa que nun son romániques la pallabra mazana lleva'l prefixu ap, ab, af, que fonéticamente vien ser lo mesmo. Pasa n'inglés, nel antigu galo, n'alemán, n'irlandés, n'ucraniano, en bretón... Eso quier dicir qu'enantes de Roma ya esistía una pallabra pa mazana, cosa imposible si nun hubiere pumares. Otra cosa ye que lo que güei conocemos como pumarada, la mazana como cultivu, lo impulsaren los romanos, un pueblu agrícola, mui diferente a les naciones atlántiques, más ganaderes y cazadores. Ye posible que nes Asturies d'entóncenes los pumares foran silvestres o mui poco cultivaos. Pero que foren silvestres nun torga la probabilidá de qu'aquellos pueblos trabayaran na fermentación de la fruta. Paez ser que foran los vascones los primeros que cultivaron la mazana, que llantaran lo que güei llamamos pumaraes, y entós ye posible que los romanos traxeran haza l'occidente esa práutica. Estrabón fala d'ello cuando escribe de l'Asturies nel añu 60 enanties de Cristo, diciendo que los ástures bebíen zytho, pero nun aclara qué cosa ye esautamente. Zytho podía ser cualisquier bebida procedente de la fermentación de cereales o frutes. Pero diz tamién qu'el vinu yera escosu y namás que tomáu en fiestes mui significaes, mientres que les mazanes yeran perabundantes. Pel so lláu, Plinio escribe que la bebida típica del país ye'l vinu de mazana. Por si fuera poco, los dos xeógrafos falen de que nun hai práuticamente cebada, colo que la kervesia, una pallabra gala que los romanos adouten como cerveza, tampoco yera corriente ente los ástures. Y, pa terminar, nin Estrabón nin Plinio intercambien les pallabres vinum, kervesia y zytho, colo que paez evidente que falen de tres fermentaos diferentes. Lo más probable ye que zytho seya una bébora fermentada de fruta y, llóxicamente, de la fruta más abundante, la mazana. Eso nun quier dicir qu'el zytho fuera esautamente la sidra que güei conocemos y bebemos, pero sí que sería un antecedente direutu. Polo tanto, podemos dicir, ensín miéu a enquivocamos muncho, que los asturianos venimos bebiendo sidra dende, polo menos, cien o doscientos años enantes del cristianismu. Muncho enantes de que se cellebrara la última cena con vinu, nesta tierra tomábamos sidra.

D.C.: Esto ye dalgo maravioso. Siempres esistió esa polemiquina de zytho, vinu de mazana... Hai dalgún cerveceru que lo lleva pal so tarrén... Pero paezme que vusté lo desplicara perfeutamente y que tién muncha llóxica lo que ta diciendo. Pero los romanos estendíen esos usos a tola zona norte de la península.

D.M.R.: Cuando Estrabón y Plinio, particularmente Estrabón, falen de los pueblos del norte falen de tóos ellos, pero a los qu'estudien ye a los ástures y tamién a los cántabros. Y faenlo por una razón: llevaba Roma más de cien años en guerra con ellos. Los romanos nun tienen muncho interés nos pueblos que se rendíen. Por eso nun tienen interés nos vascones, que práuticamente nun combatieron al invasor. Por eso, amás de sobro cántabros y ástures, tamién tienen tantu interés nos galos belgues, nos pictos, nos britanos, nos dacios, nos númides... Tantos años de guerra pa ocupar el territoriu supunxo un gran interés y tamién un trasiegu de toa triba de formes culturales: munchos romanos acabaríen bebiendo lo que bebíen los ástures, igual que los ástures acabaríen comiendo lo que comíen los romanos. Esti intercambiu ye una constante histórica. Pero, volviendo a lo qu'entrugaba, el país que realmente analicen los escritores romanos ye lo que sedría'l ñuclu central de lo que diba ser el reinu asturianu tiempu dempués: toles actuales Asturies y Cantabria, y la Galicia oriental ya'l Llión septentrional.

D.C.: Y d'ehí pasamos a la edá media, cuando sí apaecen documentos que  falen yá de la sidra.

D.M.R.:  Asina ye, pero los documentos nun son munchos. Hai que tener en cuenta que n'alta edá media escríbese poco, siendo práuticamente ágrafos inclusive los reis y los grandes señores. Son los clérigos, ye la ilesia la que caltién el vezu d'escribir, siguiendo la tradición grecollatina y, precisamente, salvando de la desapaición munchos llibros y documentos anteriores. Roma yera una sociedá que taba basada nel drechu, ye una cultura de gran tradición xurídica, amás de ser un modelu urbanu y estatista, lo que lleva a que s'escribiera muncho. Por eso del mundiu romanu sabemos tantes coses al travíes de fontes orixinales, y cuásique tolo que sabemos, o sabíamos ata les nueves corrientes de la historiografía, de lo que nun ye Roma naquellos sieglos tamién mos llegara de documentos romanos. Pero na edá media les coses fueron cambiando y los llamaos tiempos escuros, que son muncho más lluminosos de lo que pensaron col so etnocentrismu los illustraos y los lliberales, son probes en documentación. Pero ehí ta'l llabor de la ilesia, de los monesterios y les abadíes, inclusive de la inquisición, qu'al perseguir herexíes y tradiciones paganes, dexaron valiosísimos rellatos y descripciones del mundiu que combatía. D'ehí vien tamién, polo que fae a les bebíes fermentaes, la conservación de muncha documentación sobro'l vinu, porque nos señoríos eclesiásticos espardiérase la viña. ¿Por qué la cultura vinícola asturiana ta concentrada nel suroccidente, anque hebo viñes, como sabemos por documentos y pola toponimia, en tol país? Pues porque nesa rexón hebo poderosos monesterios.

D.C.: Pero sí hai documentos que se refieren a la sidra...

D.M.R.: Sí, evidentemente. Tenemos referencies escrites sobro la sidra d'esos tiempos, amás en documentos de cierta importancia política y en bastantes actos xurídicos, como les donaciones y los testamentos. Por exemplu, apaez la sidra y la mazana nel llamáu pautu monásticu de San Vicente, del añu 781, que ye consideráu como l'actu fundacional de la ciudá d'Uviéu. Hai gran polémica sobre si esi documentu ye realmente el biltu de la ciudá, pero seya cierta o non la so trescendencia política, fixera Fruela I una cosa ou otra, lo qu'ellí ta escrito ye lo que ta escrito. Nel documentu los donantes entreguen tolos sos bienes, ente ellos les viñes y les pumaraes. Del 793 conservamos el testamentu de Fakilo, que dexa a los sos sobrinos y tamién al monesteriu de Lliberdón viñes y pumaraes nuna montonera sitios, dalgunos mui identificables, como Colunga, Fano, Camoca... Esti testamentu ye'l documentu más antigu qu'alcontramos na catedral d'Uviéu. Ye mester recordar que Fakilo yera una muyer. Hai que tener procuru colos nomes de la época. Y tamién llama l'atención la capacidá xurídica de les muyeres de l'Asturias altomedieval. Un sieglu dempués, nel 863, l'obispu de Braga dona a ilesia de Trubia pumaraes en varios sitios, bien reconocibles tamién dalgunos, como Nava, Trubia, Banduxu, Bozanes, Maliayo... Y asina munchos más ata'l sieglu XI y cuásique siempres cola espresión pomares et vineas.

D.C.: Pero siempre fala de pumares, de pumaraes, de los árboles, non de la sidra específicamente.

D.M.R.: Ye verdá, pero tamos delantre d'una referencia indireuta a la sidra. Diérase cuenta d'ello hai tiempu Sánchez Vicente, o polo menos a elli me remito yo en función de lo que llevo estudiao. Los escribientes agrupaben sistemáticamente los dos cultivos pola semeyanza de la so función, que yera producir bébores alcohóliques por fermentación. Si nun lo entendiéramos asina tampoco podríamos falar del vinu, porque tampoco se refieren a ello nos testamentos y donaciones. Nun tendría xacíu dexar como herencia sidra y vinu, sinón pumaraes, viñedos y llagares, como se dexen tierres de cereal y celleros y non pan. Nostante, tamién nesos años apaecen referencies documentales direutamente de la sidra, como na fundación del monesteriu d'Oubona, nel 780, cola obligación de dar sidra a los siervos "si potest esse", ye decir, "si se puede". Esi "si se puede" ta amosando que la mazana nun yera perabundante y la probetú pergrande. Dempués, yá nel X, el preciu de dalgunos bienes muebles ta tasáu en sidra, lo que permite analizar, anque fora mui perriba, la oferta y la demanda d'ello ya inclusive les situaciones inflacionistes y deflacionistes. ¡Mire, Castañón, aú mos puede llevar la sidra! Tien tamién la so importancia la referencia que fae'l Fueru d'Avilés, que ye del 1155 y ún de los primeros testos, si non el primeru, n'asturiano, non nun llatín degradao. Ehí podemos lleer cómo se da llibertá de venta na villa avilesina a los productores de sidra. Tamién hai un documentu que recueye una fartura que da Urraca l'Asturiana a los canónigos d'Uviéu, con nun sé bien que motivu. Esta muyer, la última qu'ostentó'l títulu de reina d'Asturies y que tamién fue reina de Navarra, yera fía d'Adefonso VII de Llión y de Gontrodo de Tinéu. El casu ye que los clérigos despacharon, lleemos nel documentu, una vaca, dos gochos, cinco carneros, venti pites y seyes cuarteres de pan d'escanda. Y, añade'l testu, nun estilu mui de los nuesos díes, que "la sidra necesario". ¡Sidra como pa una boda! Anque los canónigos fueren munchos y, fieles a la tradición, unos bonos fartones, la sidra necesario pa remoyar aquello hebo ser una barbaridá.

D.C.: Dimos un paseín históricu al rodiu la sidra que de xuru que vamos dir ampliando a lo llargo de los programes. La verdá ye que ye siempres un placer tener equí a David Rivas y esperámoslu más selmanes pa falar de la sidra y la so historia, pa que valoremos lo que güei tenemos.

D.M.R.: Encantáu, Castañón. Cuando entramos na edá moderna y yá cola revolución agraria precapitalista, la industrialización, la urbanización, la emigración, enpieza la historia de la sidra tal y como güei la conocemos, lloñe de les borrines antigües y medievales. Yá tenemos documentos mercantiles, poesía, cuentos, pintura, canciones, fletes portuarios, censos... Da pa muncho.

D.C.: Pa unos cuantos programes.

D.M.R.: Sí, porque, amás, podemos discutir sobro datos y referencies contrastaes, non como cuando viaxamos a la edá media o más atrás, que necesitamos interpretar y peñerar ente lo real y lo inventao, separtando la paya del granu. Si mos fixamos no que falábamos enantes, na historia, como en toles ciencies, cuando nun hai completa seguridá hai que poner en duldia cuásique tóo, pero siempres teniendo en cuenta la plausibilidá. Voi poner un exemplu al que recurro munches vegaes, el de Pelayo. Almitamos que nun conocemos la filiación de Pelayo, seya una persona o un arquetipu nel que confluin varies persones, como tamién se diz de Xesucristo, pero veamos la so historia. Afuxe del emburrie árabe y abellúgase nes tierres d'Asturies, nunes tierres non conquistaes polos godos y habitaes por pueblos que capoco taben en guerra con ellos. Non namás que ye bien recibíu, sinón que lu proclamen princeps y pónense embaxo'l so mandu. Nun conocemos la so filiación pero lo plausible ye que fuera del tueru ástur o cántabru, o que, si nun lo yera, taba casáu con una muyer de la nobleza'l país. Lo menos probable, por nun decir totalmente improbable, ye que fuera godu. Si dientro de doscientos años alcuentren la mio tumba y toi xunta una muyer venti años mayor, lo más probable ye que seya mio madre; si venti menos, sedrá la mio fía; si del mio tiempu, sedrá la mio muyer... Lo menos probable ye que seya una xaponesa que pasó pol pueblu un día. Pero non: equí, n'Asturies, siguen dalgunos cola matraca visigoda. Apliquemos la plausibilidá: o Pelayo yera d'equí o lo yera la muyer, que yá conocemos lo de les tetes y les carretes.

D.C.: ¡Ha, ha, ha...! Perfeutu p'acabar la seición del profesor David Rivas. Munches gracies.

D.M.R.: Un abrazu, tocayu.

 


Entradas populares de este blog

"Las corridas de Gijón fueron un intento de atraer al rey"

"El problema d'Asturies ye'l propiu d'una sociedá ayenada"

Agora'l tren de la bruxa Cremallera